¿À·¡Àü ±Ý½Ä±âµµ¿ø¿¡¼ ¡°......ºÒ·Î, ºÒ·Î Ãæ¸¸ÇÏ°Ô ÇÕ¼Ò¼.¡±¶ó´Â Âù¼ÛÀ» ¸ñÀÌ ½¬µµ·Ï ºÒ·¶´ø ±â¾ïÀÌ ³´Ù.
´Ü»ó¿¡ ÀÖ´Â ÀεµÀÚµéÀÌ Âù¼ÛÀ» ºü¸¥ ¹ÚÀÚ·Î ¹Ù²Ù¾î ¹Ú¼öÄ¡°í ¹ßÀ» ±¸¸£¸ç ¹Ýº¹Çؼ ºÎ¸£´Â °ÍÀ» µû¶óÇÏ´Ù º¸¸é ÇÑ ¼ø°£ Á¤½ÅÀ» ÀÒ°í °íÁ¶µÈ ºÐÀ§±â¿¡ È۽ο© ¹ö·È´Ù.
±×¸®°í ¼º·ÉÀ» ¹ÞÀ¸·Á¸é ¶ß°Å¿î üÇèÀ» ÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í ¹è¿ü±â ¶§¹®¿¡, Çϳª´Ô²² ºÒÀ» ´Þ¶ó°í ±Ý½ÄÇÏ¸ç °£±¸Çß´Ù.
±×·¡¼ ±×·±Áö ±× ¼ø°£Àº ¸¶À½ÀÌ Á» ¶ß°Å¿î °Í °°¾Æ ±â»ÝÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Ô´Âµ¥, ±âµµ¿ø¿¡¼ µ¹¾Æ¿Â Áö ¸çÄ¥µµ ¾È µÇ¾î ¾î´À»õ ´Ù »ç¶óÁ®¹ö¸° °ÍÀ» ´À³¢°Ô µÇ¾ú´Ù.
ÇãÀüÇÑ ¸¶À½¿¡ ´Ù½Ã ±âµµ¿ø¿¡ °¥ Áغñ¸¦ Çß´Ù.
ÇÊÀÚ ¿ª½Ã ¾î¸®¼®¾î ¼º°æÀº ÀÐÁö ¾Ê°í "°´Ü¿¡¼ ÀεµÇÏ´Â ¸ñ»ç´ÔµéÀÌ ´ç¿¬È÷ ¿Ç°Ô °¡¸£ÃÄÁÖ°ÚÁö"ÇÏ¸ç ±×µéÀÌ ÇÏ´Â ¸»¸¸ µé¾ú´Ù.
´ç½Ã ¼º°æÀ» Á¶±Ý¸¸ ÀÚ¼¼È÷ Àо¾Ò´õ¶óµµ ±×·± ¹Ì·ÃÇÑ ÇൿÀ» ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÌ´Ù.
±×·±µ¥ °ÅÀÇ »ï½Ê¿© ³âÀÌ Áö³ ¿À´Ã³¯¿¡µµ ¸¹Àº À̵éÀÌ ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ¼º·É Ãæ¸¸ÇØÁö¸ç ´É·ÂÀÌ ÀÖ´Â ¼ºµµ°¡ µÈ´Ù´Â °ÅÁþ °¡¸£Ä§À» ¹Ï°í ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¸é ¾ÈŸ±õ±â ±×Áö¾ø´Ù.
¾Æ¸¶ ºÒ½Å¾Óµµ À̱â°í Æò¾ÈÀ» ´©¸®¸ç ½É·ÉÀÌ ¶ß°Å¿öÁö·Á¸é ¼º·ÉÀÇ ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù´Â ¼³±³¸¦ µé¾ú±â ¶§¹®ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
°´Ü¿¡¼ ¸ñ»ç´ÔµéÀÌ ¸¶Åº¹À½À» ÀοëÇÏ¸ç ºÒ¼¼·Ê¸¦ Áֽô ºÐÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀ̶ó°í ¸ñÀÌ ½¬µµ·Ï ±×·²µíÇÏ°Ô ¿ÜÄ¡¸é, ±×°ÍÀÌ ±×·±°¡ÇÏ¿© ÀúÀý·Î ¡°ºÒ·Î, ºÒ·Î¡±¸¦ µû¶óÇß´ø ÇÊÀÚó·³
Áö±Ýµµ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ¼Ó¾Æ Çϳª´Ô²² ºÒ¼¼·Ê¸¦ ±¸ÇÏ´Â °Í °°´Ù.
ÀÌÁ¦ µ¶ÀÚµé°ú ÇÔ²² ¼º°æÀ» »ìÆìº¸¸é¼ ÂüÀ¸·Î ¿¹¼ö´Ô²²¼ ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó°í Çϼ̴ÂÁö È®ÀÎÇØ¾ß ÇÒ °Í °°´Ù.
¸ÕÀú ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù°í ÁÖ·Î ÀοëÇÏ´Â ¸¶Åº¹À½ ¸»¾¸À» ¿µ¾î¼º°æ°ú ÇÔ²² Àо±â·Î ÇÏÀÚ.
|
¸¶Åº¹À½ 3:11-12 (Mattew 3:11-12)
³ª´Â ³ÊÈñ·Î ȸ°³ÄÉ Çϱâ À§ÇÏ¿© ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°Å´Ï¿Í ³» µÚ¿¡ ¿À½Ã´Â ÀÌ´Â ³ªº¸´Ù ´É·ÂÀÌ ¸¹À¸½Ã´Ï ³ª´Â ±×ÀÇ ½ÅÀ» µé±âµµ °¨´çÄ¡ ¸øÇϰڳë¶ó ±×´Â ¼º·É°ú ºÒ·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ½Ç °ÍÀÌ¿ä
¼Õ¿¡ ۸¦ µé°í ÀÚ±âÀÇ Å¸ÀÛ ¸¶´çÀ» Á¤ÇÏ°Ô ÇÏ»ç ¾Ë°îÀº ¸ð¾Æ °î°£¿¡ µéÀ̰í ÂßÁ¤ÀÌ´Â ²¨ÁöÁö ¾Ê´Â ºÒ¿¡ Å¿ì½Ã¸®¶ó
I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and [with] fire:
Whose fan [is] in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
|
|
¿µ¾îºÎºÐÀ» ¸ÕÀú º¸¸é ¼¼·Ê¸¦ Áִµ¥ ¡®baptize you with the Holy Ghost, and [with] fire¡¯·Î ¼º·É°ú ºÒÀÌ µû·Î ³ª´µ¾îÁ® ÀÖ´Ù.
±×¸®°í ±× µÞºÎºÐ¿¡ ¡°¾Ë°îÀº ¸ð¾Æ °î°£¿¡ µéÀ̰í (and gather his wheat into the garner) ÂßÁ¤ÀÌ´Â ²¨ÁöÁö ¾Ê´Â ºÒ¿¡ Å¿ì½Ã¸®¶ó (he will burn up the chaff with unquenchable fire.¡±)¶ó´Â ¸»¾¸ÀÌ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
¾ÕºÎºÐ¿¡¼ ¼º·ÉÀ¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´Â °Í°ú ºÒ·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´Â °ÍÀÌ ³ª´µ¾î ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Â °Íó·³ µÞºÎºÐ¿¡¼µµ ¾Ë°î°ú ÂßÁ¤ÀÌ µÑ·Î ³ª´µ¾î ºÐ¸íÇÏ°Ô ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
¼º·É°ú ºÒÀÌ Çϳª¶ó¸é ¾Ë°î°ú ÂßÁ¤À̵µ Çϳª¿©¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
¸¶Åº¹À½ 3:12 (Mattew 3:12)
Whose fan [is] in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
|
±×·¡¼ ÀÌ ¸»¾¸À» ´Ù½Ã Àо¸é ¼º·ÉÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´Â ¾Ë°î°ú ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´Â ÂßÁ¤ÀÌ·Î ±¸ºÐµÇ¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÈ´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé ÂßÁ¤ÀÌ´Â ²¨ÁöÁö ¾Ê´Â ºÒ¿¡ Å¿ì½Ç °ÍÀ̶ó°í ±â·ÏµÇ¾î Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
¼º·É°ú ºÒ¼¼·Ê¸¦ ÇÔ²² Áֽðڴٴ ¶æÀÌ ¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀ» È®ÀÎÇϱâ À§ÇØ °°Àº ³»¿ëÀÌ ±â·ÏµÈ ´©°¡º¹À½À» ¿µ¾î¼º°æ°ú ÇÔ²² Àо±â·Î ÇÏÀÚ.
|
´©°¡º¹À½ 3:16-17 (Luke 3:16-17)
¿äÇÑÀÌ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª´Â ¹°·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°Å´Ï¿Í ³ªº¸´Ù ´É·ÂÀÌ ¸¹À¸½Å À̰¡ ¿À½Ã³ª´Ï ³ª´Â ±× ½Åµé¸Þ¸¦ Ç®±âµµ °¨´çÄ¡ ¸øÇϰڳë¶ó ±×´Â ¼º·É°ú ºÒ·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ½Ç °ÍÀÌ¿ä
¼Õ¿¡ ۸¦ µé°í ÀÚ±âÀÇ Å¸ÀÛ ¸¶´çÀ» Á¤ÇÏ°Ô ÇÏ»ç ¾Ë°îÀº ¸ð¾Æ °î°£¿¡ µéÀ̰í ÂßÁ¤ÀÌ´Â ²¨ÁöÁö ¾Ê´Â ºÒ¿¡ Å¿ì½Ã¸®¶ó
John answered, saying unto [them] all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
Whose fan [is] in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
|
¿äÇÑÀº ¿¹¼ö´Ô²²¼ ¼º·É°ú ºÒÀ» ÇѲ¨¹ø¿¡ °°ÀÌ ÁֽŴٴ ¶æÀ¸·Î ÀÌ ¸»À» ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó,
¿¹¼ö´Ô²²¼ ¼º·É°ú ºÒ·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ´Â ºÐÀ̽ŵ¥ ¼º·É ¹ÞÀ» »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¼º·ÉÀ¸·Î, ºÒÀ» ¹ÞÀ» »ç¶÷¿¡°Ô´Â ºÒ·Î ¼¼·Ê ÁÖ½Ç °ÍÀ» Áõ°ÅÇÏ¿´À½À» ¾Ë°Ô µÈ´Ù.
À̰ÍÀ» È®½ÇÈ÷ Çϱâ À§ÇØ À̹ø¿¡´Â ÀÌ¿¡ °üÇØ ¿¹¼ö´Ô²²¼ Ä£È÷ ÇϽЏ»¾¸À» ã¾Æº¸ÀÚ.
¿¹¼ö´Ô²²¼ ¸¶Åº¹À½ 13Àå¿¡ ¾Ë°î°ú °¡¶óÁö¸¦ Ãß¼ö ¶§±îÁö ÇÔ²² ÀÚ¶ó°Ô µÎ¶ó ÇϽðí,
°¡¶óÁö´Â ¸ÕÀú °ÅµÎ¾î ºÒ»ç¸£°Ô ´ÜÀ¸·Î ¹°í °î½ÄÀº ¸ð¾Æ °÷°£¿¡ ³Ö°Ú´Ù°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
|
¸¶Åº¹À½ 13:30
µÑ ´Ù Ãß¼ö ¶§±îÁö ÇÔ²² ÀÚ¶ó°Ô µÎ¾î¶ó Ãß¼ö ¶§¿¡ ³»°¡ Ãß¼ý±ºµé¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ °¡¶óÁö´Â ¸ÕÀú °ÅµÎ¾î ºÒ»ç¸£°Ô ´ÜÀ¸·Î ¹°í °î½ÄÀº ¸ð¾Æ ³» °÷°£¿¡ ³ÖÀ¸¶ó Çϸ®¶ó
|
¿¹¼ö´Ô²²¼ ºÐ¸íÇÏ°Ô °î½Ä°ú °¡¶óÁö¸¦ ºñÀ¯ÇÏ½Ã¸é¼ °¡¶óÁö´Â ºÒ»ç¸¦ °ÍÀ̶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ´Ù½Ã ¸»ÇÏ¸é °¡¶óÁö´Â ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù.
¼º°æÀ» ÀÚ¼¼È÷ Àо¸é ¿¹¼ö´Ô²²¼ ´Ü ÇÑ ¹øµµ ¼º·É°ú ºÒÀ» Çϳª·Î ¹¾î ºÒ¼¼·Ê¶ó°í ÇϽŠÀûµµ ¾ø°í ºÒ¼¼·Ê¸¦ ÁֽŠÀûµµ ¾ø´Ù.
¿ÀÈ÷·Á ÇüÁ¦¿¡°Ô ¹Ì·ÃÇÑ ³ðÀ̶ó°í ÇÏ´Â ÀÚ´Â Áö¿ÁºÒ¿¡ µé¾î°¥ °ÍÀ̶ó°í °æ°íÇϼ̴Ù.
|
¸¶Åº¹À½ 5:22
³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÇüÁ¦¿¡°Ô ³ëÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÇ°í ÇüÁ¦¸¦ ´ëÇÏ¿© ¶ó°¡¶ó ÇÏ´Â ÀÚ´Â °øÈ¸¿¡ ÀâÈ÷°Ô µÇ°í ¹Ì·ÃÇÑ ³ðÀ̶ó ÇÏ´Â ÀÚ´Â Áö¿Á ºÒ¿¡ µé¾î°¡°Ô µÇ¸®¶ó
|
´Ù½Ã ¸»ÇÏ¸é ¿¹¼ö´Ô²²¼´Â ºÒÀ» Áö¿ÁÀÇ Çü¹ú·Î ¸»¾¸ÇϽаÍÀÌ´Ù.
»çµµÇàÀüÀ» º¸¸é ºÎȰÇϽŠ¿¹¼ö´Ô²²¼ ¿äÇÑÀÌ Áõ°ÅÇÏ¿´´ø ¸»¾¸À» ÀοëÇϽøé¼, ¿äÇÑÀº ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®¾úÀ¸³ª ³ÊÈñ´Â ¸î ³¯ÀÌ ¸ø µÇ¾î ¼º·ÉÀ¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀ̶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
À̶§µµ ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó°í ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù.
|
»çµµÇàÀü 1:5
¿äÇÑÀº ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®¾úÀ¸³ª ³ÊÈñ´Â ¸î ³¯ÀÌ ¸øµÇ¾î ¼º·ÉÀ¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
|
|
¿¹¼ö´Ô²²¼ ÇϽЏ»¾¸À» ¿µ¾î¼º°æÀ¸·Î Àо¾Æµµ ºÒ¼¼·Ê¶ó´Â ¸»¾¸Àº ¾ø´Ù.
|
»çµµÇàÀü 1:5 (Acts 1:5)
For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.
|
|
¸¶°¡º¹À½ 2Àå¿¡´Â ¿¹¼ö´Ô²²¼ ÁöºØÀ» ¶Õ°í ³»·ÁÁø Áßdzº´ÀÚ¿¡°Ô ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó°í ÇϽÃÁö ¾Ê°í ÁË»çÇÔÀ» ¹Þ¾Ò´Ù°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
|
¸¶°¡º¹À½ 2:5
¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñÀÇ ¹ÏÀ½À» º¸½Ã°í Áßdzº´ÀÚ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¼ÒÀÚ¾ß ³× ÁË »çÇÔÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
|
À̰÷¿¡ ¸ðÀÎ À̵éÀº ´ç½Ã À²¹ý¹Ú»çµé°ú °°Àº Á¾±³ÁöµµÀÚµéÀ̾ú´Âµ¥ ¿¹¼ö´Ô²²¼ Áßdzº´ÀÚÀÇ Á˸¦ »çÇØ ÁÖ½ÃÀÚ,
Çϳª´Ô¸¸ Á˸¦ »çÇÏ´Â ±Ç¼¼°¡ ÀÖ´Ù°í ÇÏ¸ç ¿¹¼ö´ÔÀ» ºÒ°æ½º·¯¿î »ç¶÷À¸·Î ¿©°å´Ù.
À̵éÀÇ ¸¶À½À» ¾Æ½Ã´Â ¿¹¼ö´Ô²²¼ Áßdzº´ÀÚ¸¦ ´Ü ÇѸ¶µð ¸»¾¸À¸·Î °íÃÄÁÖ½Ã¸é¼ Á˸¦ »çÇÏ´Â ±Ç¼¼°¡ ÀÖÀ¸½Å ºÐÀ̽ÉÀ» ±× ÀÚ¸®¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô Áõ°ÅÇϼ̴Ù.
¶Ç, ´©°¡º¹À½¿¡´Â µ¿³× ÁËÀÎÀÎ ¿©ÀÚ°¡ ¿¹¼ö´Ô²² ¿ÔÀ» ¶§ ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó°í ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í ¿ÀÈ÷·Á ±× ¿©Àο¡°Ô ³× ÁË»çÇÔÀ» ¾ò¾ú´Ù°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
|
´©°¡º¹À½ 7:48
ÀÌ¿¡ ¿©ÀÚ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× ÁË »çÇÔÀ» ¾ò¾ú´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
|
|
¶ÇÇÑ, ¿¹¼ö´Ô²²¼´Â ºÎȰÇϽŠÈÄ¿¡µµ Á¦ÀÚµéÀ» °¡¸£Ä¡½Ã¸é¼ ¼º°æ¸»¾¸´ë·Î °í³À» ¹Þ°í »ïÀÏ ¸¸¿¡ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³ª½Å °Í°ú ¿¹¼ö´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ÁË»çÇÔÀÌ ¸ðµç ¹ÎÁ·µé¿¡°Ô ÀüÆÄµÉ °ÍÀ» ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
|
´©°¡º¹À½ 24:46-48
¶Ç À̸£½ÃµÇ À̰°ÀÌ ±×¸®½ºµµ°¡ °í³À» ¹Þ°í Á¦»ïÀÏ¿¡ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³¯ °Í°ú
¶Ç ±×ÀÇ À̸§À¸·Î ÁË »çÇÔÀ» ¾ò°Ô Çϴ ȸ°³°¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·ÎºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¸ðµç Á·¼Ó¿¡°Ô ÀüÆÄµÉ °ÍÀÌ ±â·ÏµÇ¾úÀ¸´Ï
³ÊÈñ´Â ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀÇ ÁõÀÎÀ̶ó
|
ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¼º°æÀ» »ìÆìº¸¸é ¿¹¼ö´ÔÀº Á¦Àڵ鿡°Ô ºÒ¼¼·Ê¿¡ ´ëÇØ¼ ¸»¾¸ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í ÁË»çÇÔÀ» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀ» ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
»çµµµéµµ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µû¶ó ÁË»çÇÔÀ» ÀüÇߴµ¥, »çµµÇàÀü 10Àå¿¡´Â »çµµ º£µå·Î°¡ ÁË»çÇÔÀ» ÀüÇß´ø ³»¿ë°ú 13Àå¿¡´Â »çµµ ¹Ù¿ïÀÌ ÀüÇß´ø ³»¿ëÀÌ ÀÚ¼¼È÷ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
|
»çµµÇàÀü 10:43
Àú¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸ðµç ¼±ÁöÀÚµµ Áõ°ÅÇ쵂 Àú¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷µéÀÌ ´Ù ±× À̸§À» ÈûÀÔ¾î ÁË »çÇÔÀ» ¹Þ´Â´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
|
»çµµÇàÀü 13:38
±×·¯¹Ç·Î ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ¾Ë °ÍÀº ÀÌ »ç¶÷À» ÈûÀÔ¾î ÁË »çÇÔÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀüÇÏ´Â À̰ÍÀ̸ç
|
ÀÌ·¸°Ô ¼º°æÀ» ÀÚ¼¼È÷ »ìÆìº» µ¶ÀÚµéÀº ¼º°æ¿¡ ¡®ºÒ¼¼·Ê¡¯¶ó´Â ¸»¾¸°ú ¡®ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó¡¯´Â ¸»¾¸ÀÌ ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¹ß°ßÇÏ°Ô µÇ¾î ³î¶úÀ» °ÍÀÌ´Ù.
´õ±¸³ª »çµµ º£µå·Î´Â º£µå·ÎÈ ÅëÇØ °æ°ÇÄ¡ ¾ÊÀº »ç¶÷µéÀÇ ½ÉÆÇ°ú ¸ê¸ÁÀÇ ³¯¿¡ Çϴðú ¶¥À» ºÒ·Î Å¿ö¹ö¸± °Í¿¡ ´ëÇØ Áõ°ÅÇϰí ÀÖ´Ù.
ºÒÀº ÀÌ¿Í °°ÀÌ ½ÉÆÇ¹ÞÀ» Àڵ鿡°Ô ÀÓÇÒ Çü¹úÀÇ µµ±¸·Î ¼º°æ¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
|
º£µå·Î Èļ 3:7 (2Peter 3:7)
ÀÌÁ¦ Çϴðú ¶¥Àº ±× µ¿ÀÏÇÑ ¸»¾¸À¸·Î ºÒ»ç¸£±â À§ÇÏ¿© °£¼öÇϽŠ¹Ù µÇ¾î °æ°ÇÄ¡ ¾Æ´ÏÇÑ »ç¶÷µéÀÇ ½ÉÆÇ°ú ¸ê¸ÁÀÇ ³¯±îÁö º¸Á¸ÇÏ¿© µÎ½Å °ÍÀ̴϶ó
But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
|
¼º°æ¿¡¼ ºÒÀ̶ó´Â ´Ü¾î¸¦ ã¾Æº¸¸é ¹øÁ¦·Î µå¸®´Â Á¦»ç, Çü¹ú ±×¸®°í ½ÉÆÇÀ» Çϴµ¥ ºÒÀ̶ó´Â ´Ü¾î¸¦ ¾²°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÈ´Ù.
¿¹¸¦ µé¸é, ½ÃÆí¿¡´Â 'ºÒÀÌ ÀúÈñ¸¦ ¼Ò¸êÇϸ®·Î´Ù'¶ó´Â ¸»¾¸ÀÌ Àִµ¥, ÀÌó·³ Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë·Î ÀÎÇØ ºÒ·Î ¼Ò¸êµÈ´Ù´Â °ÍÀº ÃູÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¹«¼¿î ½ÉÆÇÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
|
½ÃÆí 21:9
³×°¡ ³ëÇÒ ¶§¿¡ ÀúÈñ·Î Ç®¹« °°°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼ Áø³ë·Î ÀúÈñ¸¦ »ïŰ½Ã¸®´Ï ºÒÀÌ ÀúÈñ¸¦ ¼Ò¸êÇϸ®·Î´Ù.
|
|
¶ÇÇÑ, â¼¼±â¿¡´Â Á˾ÇÀ¸·Î °¡µæÇÑ ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó¿¡ À¯È²°ú ºÒÀ» ºñ°°ÀÌ ³»·Á ½ÉÆÇÇϼ̴ø °ÍÀÌ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
|
â¼¼±â 19:24
¿©È£¿Í²²¼ ÇÏ´Ã °ð ¿©È£¿Í¿¡°Ô·Î¼ À¯È²°ú ºÒÀ» ºñ°°ÀÌ ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó¿¡ ³»¸®»ç
|
|
ÀÌ»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¸¶Åº¹À½¿¡´Â ¿¹¼ö´Ô²²¼ Ä£È÷ ºÒ¹ýÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚµéÀ» °ÅµÎ¾î Ç®¹« ºÒ¿¡ ´øÁ® ³Ö´Â´Ù°í ¸»¾¸Çϼ̰í, ±×µéÀº ¿ï¸ç À̸¦ °¥°í ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó°í Çϼ̴Ù.
|
¸¶Åº¹À½ 13:41-42
ÀÎÀÚ°¡ ±× õ»çµéÀ» º¸³»¸®´Ï ÀúÈñ°¡ ±× ³ª¶ó¿¡¼ ¸ðµç ³Ñ¾îÁö°Ô ÇÏ´Â °Í°ú ¶Ç ºÒ¹ýÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚµéÀ» °ÅµÎ¾î ³»¾î
Ç®¹« ºÒ¿¡ ´øÁ® ³ÖÀ¸¸®´Ï °Å±â¼ ¿ï¸ç À̸¦ °§ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
|
ºÒ ¼Ó¿¡¼ À̸¦ °¥°í ÀÖ´Â ¸ð½ÀÀ» º¸°í Ãູ¹ÞÀº ¸ð½ÀÀ̶ó°í ÇÒ »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ ¾ø´Ù.
ÀÌ¿Í °°ÀÌ ºÒ¿¡ °üÇÑ ¸»¾¸À» ÀÚ¼¼È÷ ã¾Æº¸¸é ÃູÀÇ Àǹ̰¡ ¾Æ´Ï¶ó Çü¹ú°ú ½ÉÆÇ¿¡ °üÇÑ Àǹ̷Π¾²¿´´Ù.
±×·±µ¥ ¸ñ»ç´ÔµéÀº ¼º·É°ú ºÒ·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁֽŴٴ ¸¶Åº¹À½ ¸»¾¸À» ¾ÕµÚ ¹®¸ÆÁ¶Â÷ Á¦´ë·Î ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÏ°í ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù°í °¡¸£Ä¡°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
±×·¸´Ù¸é ÀÌ ¸»¾¸À» ÀοëÇÏ¿© ¼º·ÉÀÇ ¼¼·Ê°¡ ºÒ¼¼·Ê¶ó°í °¡¸£Ä¡´Â ¸ñ»ç´ÔµéÀº ±³Àε鿡°Ô ¡°´ç½ÅµéÀº °¡¶óÁöÀ̹ǷΠÁö¿ÁÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÀ¸¶ó¡± ÇÏ´Â °Í°ú ¸¶Âù°¡Áö°¡ µÈ´Ù.
ÀÌ¿Í °°Àº °ÅÁþ °¡¸£Ä§ ¶§¹®¿¡ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ¼º·É ¹Þ´Â °ÍÀ» ºÒ¼¼·Ê ¹Þ´Â °Íó·³ ¶ß°Å¿î üÇèÀ» ÇØ¾ß ÇѴٰųª ¶Ç´Â ¹æ¾ð¿¡ °üÇÏ¿© »ìÆìº» °Íó·³ ¹æ¾ðÇÑ´Ù°í ÀÌ»óÇÑ ¼Ò¸®¸¦ ³»¾ß ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ¿©±ä´Ù.
±×·¸Áö¸¸ Á¤¸» ºÒ¼¼·Ê³ª ¹æ¾ðÀ» ¹Þ°Ô µÇ¸é ¿¹¼ö´Ô²²¼ ÇϽЏ»¾¸´ë·Î ¿µ¿øÈ÷ ²¨ÁöÁö ¾Ê´Â ºÒ¿¡ Å¿öÁú °ÍÀÌ´Ù.
(¹æ¾ð¿¡ °üÇØ¼´Â Ȩ¿¡ ¿Ã¸° ¹æ¾ð¿¡ °üÇÑ ±ÛÀ» ÂüÁ¶Çϱ⠹ٶ÷.)
±×·¸´Ù¸é ¸¹Àº ¸ñ»ç´ÔµéÀÌ ¿Ö ±×·¸°Ô À߸ø °¡¸£Ä¡°í ÀÖÀ»±î?
±× ÀÌÀ¯´Â ±×µé ¿ª½Ã ±³È¸¿¡¼³ª ½ÅÇб³¿¡¼ ±×·¸°Ô ¹è¿ü°í ±×°ÍÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó »ç¶÷µéÀÌ Áö¾î³½ ¸»¿¡ ºÒ°úÇÑ °ÍÀ» ¹«½ÉÇÏ°Ô Áö³ªÃƱ⠶§¹®ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
±×µéÀÌ ÁÖ´Ô²² ´Ü Çѹø ¸¸À̶ó°í ¹°¾îº¸°í, ¼º°æÀ» »ìÆìº¸¾Ò´Ù¸é ±×·¸°Ô °ÅÁþÀ¸·Î °¡¸£Ä¡Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. À̰ÍÀº ³î¶ó¿î ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
¼º°æÀ» º¸¸é ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² ¿Í¼ Àå·ÎµéÀÌ ÀüÇÑ À¯ÀüÀ» ÁöŰÁö ¾Ê´Â´Ù°í Èú³Çß´ø ÀÏÀÌ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
ÀÌ »ç¶÷µéÀÇ ¸¶À½¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽Š¿¹¼ö´Ôº¸´Ù Àå·ÎµéÀÌ ´õ ³ô¾Æ ÀÖ¾î, Àå·ÎµéÀÌ ÀüÇØÁØ ¹Ù ¼ÕÀ» ¾Ä´Â ±Ô·ÊµéÀ» ¿Ö ÁöŰÁö ¾Ê´À³Ä°í µûÁö°í ÀÖ´Ù.
¸¸ÀÏ ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö´Ô²²¼ ¸Þ½Ã¾ÆÀ̽аÍÀ» ÀÚ°¢¸¸ Çß´õ¶óµµ °¨È÷ ÀÌ·± ±³¸¸À» ºÎ¸®Áö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÌ´Ù.
Àå·ÎµéÀÌ ÀüÇØÁØ À²·Ê¸¦ ÁöŰ´À¶ó Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µîÇÑÈ÷ ÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó ¿ÀÈ÷·Á ¹«½ÃÇÏ´Â ¸ð½ÀÀ» º¸¸é¼ Á¾±³ ÁöµµÀÚµéÀÇ ±×¸©µÊÀÌ ¾î¶°ÇÑÁö º¸°Ô µÈ´Ù.
|
¸¶Åº¹À½ 15:1-2
±×¶§¿¡ ¹Ù¸®»õÀΰú ¼±â°üµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½À¸·ÎºÎÅÍ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ
´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¾îÂîÇÏ¿© Àå·ÎµéÀÇ À¯ÀüÀ» ¹üÇϳªÀÌ±î ¶± ¸ÔÀ» ¶§¿¡ ¼ÕÀ» ¾ÄÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀÌ´Ù
|
±×·¸´Ù°í ÇØ¼ ±× ´ç½Ã Àå·ÎµéÀ̳ª ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ »çÀ̺ñ°¡ ¾Æ´Ï¾ú´Ù.
±×µéÀº ¹é¼ºµé°ú Á¤ºÎ¿¡¼ °øÀιÞÀº Á¾±³ÁöµµÀÚµéÀ̾ú´Ù.
Çϳª´ÔÀÇ ÅÃÇÔÀ» ¹ÞÀº À¯´ëÀÎµé °¡¿îµ¥¼µµ ÀÌ·± ¾î¸®¼®Àº ÀϵéÀÌ ÀϾ´Ù´Â °ÍÀ» »ý°¢ÇØ º¸¸é ¿äÁò ¸ñ»ç´ÔµéÀÇ ºÒ¼¼·Ê¿Í ¹æ¾ð°ú °°Àº °ÅÁþ °¡¸£Ä§Àº ³î¶ö ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
ÀÌÁ¦ ¿©±â¼ ¾ÆÁÖ Áß¿äÇÑ ºÎºÐÀ» »ó°íÇØ ºÁ¾ß ÇÒ °Í °°´Ù.
ºÒ¼¼·Ê·Î ¼º·ÉÀ» ¹Þ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó¸é ¾î¶»°Ô ¼º·ÉÀ» ¹ÞÀ» ¼ö Àִ°¡¿¡ ´ëÇØ¼ »ìÆìº¸¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
¿À¼øÀý¿¡ ¼º·ÉÀÌ ÀÓÇÏ¿´´ø »çµµµéÀÌ ÀüÇÏ´Â ¸»¾¸À» º¸¸é ÀÌÇØ°¡ ½¬¿ï °Í °°´Ù.
»çµµÇàÀü 2ÀåÀ» º¸¸é ¼º·ÉÀÌ Ãæ¸¸ÇÑ º£µå·Î°¡ ¹é¼ºµé¿¡°Ô º¹À½À» ÀüÇÏ¸é¼ ¼º·ÉÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â ±æÀ» Á¦½ÃÇØ ÁØ´Ù.
|
»çµµÇàÀü 2:36-38
±×·±Áï À̽º¶ó¿¤ ¿Â ÁýÀÌ Á¤³ç ¾ËÂî´Ï ³ÊÈñ°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÀº ÀÌ ¿¹¼ö¸¦ Çϳª´ÔÀÌ ÁÖ¿Í ±×¸®½ºµµ°¡ µÇ°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó Çϴ϶ó
ÀúÈñ°¡ ÀÌ ¸»À» µè°í ¸¶À½¿¡ Âñ·Á º£µå·Î¿Í ´Ù¸¥ »çµµµé¿¡°Ô ¹°¾î °¡·ÎµÇ ÇüÁ¦µé¾Æ ¿ì¸®°¡ ¾îÂîÇÒ²¿ ÇϰŴÃ
º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ ȸ°³ÇÏ¿© °¢°¢ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ°í ÁË »çÇÔÀ» ¾òÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¼º·ÉÀ» ¼±¹°·Î ¹ÞÀ¸¸®´Ï
|
ÀÌ ¸»¾¸¿¡¼ º¸¸é »çµµ º£µå·Î´Â ±×°¡ ÀüÇÑ º¹À½ ¸»¾¸À» µè°í ¾ç½É¿¡ °¡Ã¥À» ¹Þ¾Æ "¿ì¸®°¡ ¾îÂîÇÒ²¿?¡±ÇÏ¸ç ¹¯´ø ¹é¼ºµé¿¡°Ô ¡°ÁË »çÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¶ó ±×·¯¸é ¼º·ÉÀ» ¼±¹°·Î ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.¡±¶ó°í ÀüÆÄÇß´Ù.
º£µå·Î´Â ¿À¼øÀý¿¡ ¼º·ÉÀ» ¹ÞÀº ¼º·É Ãæ¸¸Çß´ø »ç¶÷À̾ú´Âµ¥ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ¡®¹æ¾ðÀ» ÇØ¶ó¡¯ ȤÀº ¡®ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó¡¯ ÇÏÁö ¾Ê°í ÁË »çÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¶ó°í ÀüÇß´Ù.
¸ñ»ç´ÔµéÀÌ ºÒ¼¼·Ê°¡ ¿Ç´Ù°í ÀοëÇÏ´Â ¶Ç ´Ù¸¥ ±¸ÀýÀÎ »çµµÇàÀü 2Àå ¸»¾¸´ë·Î ºÒÀÇ Çô °°ÀÌ °¥¶óÁö´Â ¼º·ÉÀ» ¹ÞÀº º£µå·ÎÀε¥ ¸·»ó ±×´Â ºÒ¼¼·Ê¶ó´Â ¸»À» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
´Ü ÇÑ ¹øµµ ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó°í ±ÇÀ¯ÇÑ Àûµµ ¾ø´Ù. À̰ÍÀº ¹«¾ùÀ» ÀǹÌÇÏ´Â °ÍÀϱî?
±×°ÍÀº º£µå·Î¿¡°Ô ¼º·ÉÀÌ ÀÓÇÏ½Ç ¶§ »ç¶÷µéÀÌ ¸»ÇÏ´Â °Íó·³ ºÒ·Î ÀÓÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ¸»¾¸À» ¿µ¾î¼º°æÀ¸·Î ´Ù½Ã Çѹø º¸ÀÚ.
|
»çµµÇàÀü 2:3 (Acts 2:3)
ºÒÀÇ Çô °°ÀÌ °¥¶óÁö´Â °ÍÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô º¸¿© °¢ »ç¶÷ À§¿¡ ÀÓÇÏ¿© ÀÖ´õ´Ï
And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
|
¿©±â¼ º¸¸é À̰÷¿¡ ¸ðÀÎ À̵éÀÌ ¼º·ÉÀÇ ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù´Â ¶æÀº ¾îµð¿¡µµ ¾ø´Ù.
¼º·ÉÀÌ °¢ »ç¶÷ À§¿¡ ³»·Á¿À½Ã´Âµ¥ ±× ¸ð½ÀÀÌ ºÒ²ÉÀÇ ³¡ÀÌ ³ª´µ¾îÁ® °¥¶óÁö´Â ¸ð½Àó·³ ÀÓÇϼÌÀ½À» ¼³¸íÇϰí ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
±×·¸±â ¶§¹®¿¡ À̶§ ¼º·ÉÀ» ¹ÞÀº º£µå·Î ¿ª½Ã ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó°í ÇÏÁö ¾Ê°í ÁË»çÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¶ó°í Çß´ø °ÍÀÌ´Ù.
¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×´Â ÁË»çÇÔÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ¼º·ÉÀÌ ÀÓÇϽô °ÍÀ» °æÇèÇ߱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
ÀÌ·¯ÇÑ »ç½ÇÀº ¿äÇÑÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² ¼º·ÉÀÌ Çϴÿ¡¼ ºñµÑ±â°°ÀÌ ³»·Á¿Í ÀÓÇϽô °ÍÀ» º¸°í Áõ°ÅÇÑ ¸»¾¸¿¡µµ ºÐ¸íÈ÷ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
|
¿äÇѺ¹À½ 1:32
¿äÇÑÀÌ ¶Ç Áõ°ÅÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ º¸¸Å ¼º·ÉÀÌ ºñµÑ±â°°ÀÌ Çϴ÷μ ³»·Á¿Í¼ ±×ÀÇ À§¿¡ ¸Ó¹°·¶´õ¶ó
|
|
¶ÇÇÑ, ¿¹¼ö´Ô²²¼ ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº½Å ÈÄ ÇÏ´ÃÀÌ ¿¸®¸é¼ Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀÌ ºñµÑ±â°°ÀÌ ÀÚ±â À§¿¡ ÀÓÇϽÉÀ» º¸¼Ì´ø ¸»¾¸ÀÌ ¸¶Åº¹À½¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
|
¸¶Åº¹À½ 3:16
¿¹¼ö²²¼ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã°í °ð ¹°¿¡¼ ¿Ã¶ó¿À½Ç½Ø ÇÏ´ÃÀÌ ¿¸®°í Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀÌ ºñµÑ±â°°ÀÌ ³»·Á ÀÚ±â À§¿¡ ÀÓÇϽÉÀ» º¸½Ã´õ´Ï
|
ÀÌ ¸»¾¸¿¡¼ º¸´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ ¼º·ÉÀÌ ºñµÑ±â¶ó´Â ¶æÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ºñµÑ±âó·³ ³»·Á¿À´Â ¸ð½ÀÀ» ±×¸° °ÍÀÌ´Ù.
¸¶Âù°¡Áö·Î »çµµÇàÀü¿¡ "ºÒÀÇ Çô °°ÀÌ °¥¶óÁö´Â °ÍÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô º¸¿© °¢ »ç¶÷ À§¿¡ ÀÓÇÏ¿© ÀÖ´õ´Ï" ¶ó°í ±â·ÏµÈ ¸»¾¸Àº ¼º·É²²¼ ´Ù¶ô¹æ¿¡ ¸ðÀÎ »ç¶÷µé¿¡°Ô ºÒÀÇ Çôó·³ µû·Î µû·Î ³ª´µ¾î ÀÓÇϽô ¸ð½ÀÀ» ¹¦»çÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó°í °¡¸£Ä¡´Â ¸ñ»ç´ÔµéÀÌ ¸¶Åº¹À½, ¸¶°¡º¹À½ ±×¸®°í ¿äÇѺ¹À½¿¡ ±â·ÏµÈ ¼º·ÉÀÌ ºñµÑ±â °°ÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² ÀÓÇϽЏ»¾¸Àº ¹«¾ùÀ̶ó°í ¼ÓÀÏÁö ±Ã±ÝÇÏ´Ù.
¾î¼¸é ºÒ¼¼·Ê»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ºñµÑ±â ¼¼·Êµµ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù°í ÁÖÀåÇÒ °Í °°´Ù.
¾î¶² »ç¶÷Àº ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸À» µè°íµµ ¡®¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó°í Çß´Ù¡¯°í ÇÏ¸ç ºÒ¼¼·Ê¸¦ ÁÖÀåÇÒÁö ¸ð¸£°Ú´Ù.
±×·¸Áö¸¸ ±×°ÍÀº Á¤¸» ¿ì°Ü´ë´Â °Í¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù.
µ¶Àڵ鵵 Àß ¾Ë´Ù½ÃÇÇ À̵ð¿ÀÇÇ¾Æ ³»½Ã°¡ ºô¸³¿¡°Ô¼ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Âµ¥ ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¹°ÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡ °¡¼ ¹°¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù.
|
»çµµÇàÀü 8:36-39
±æ °¡´Ù°¡ ¹° ÀÖ´Â °÷¿¡ À̸£·¯ ³»½Ã°¡ ¸»Ç쵂 º¸¶ó ¹°ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ³»°¡ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ½¿¡ ¹«½¼ °Å¸®³¦ÀÌ ÀÖ´À´¢
ÀÌ¿¡ ¸íÇÏ¿© º´°Å¸¦ ¸Ó¹°°í ºô¸³°ú ³»½Ã°¡ µÑ ´Ù ¹°¿¡ ³»·Á°¡ ºô¸³ÀÌ ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°í
µÑÀÌ ¹°¿¡¼ ¿Ã¶ó°¥»õ ÁÖÀÇ ¿µÀÌ ºô¸³À» À̲ø¾î °£Áö¶ó ³»½Ã´Â È翬È÷ ±æÀ» °¡¹Ç·Î ±×¸¦ ´Ù½Ã º¸Áö ¸øÇϴ϶ó
|
°á±¹ º£µå·Î°¡ ±ÇÇÏ´Â °Íµµ ºÒ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¹°¼¼·Ê¸¦ ¶æÇÏ´Â °ÍÀ̸ç, Á¤¸» Áß¿äÇÑ °ÍÀº ÁË»çÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù.
Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ÁË¿¡ ´ëÇÑ ¹®Á¦°¡ ÇØ°áµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê´Ù¸é ¿©ÀüÈ÷ ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÀ» ÅÙµ¥ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´Â °ÍÀÌ ¹«½¼ Àǹ̰¡ Àְڴ°¡?
º£µå·Î ¿ª½Ã ÁÖ´Ô²²¼ ±íÀº °÷¿¡ °¡¼ ±×¹°À» ³»¸®¶ó°í ÇϼÌÀ» ¶§ ¹ã»õ ¹°°í±â¸¦ ÇÑ ¸¶¸®µµ ÀâÁö ¸øÇß´Ù.
ÇÏÁö¸¸ ±× ¸»¾¸À» µû¶ó ±×¹°À» ³»¸®´Ï ±×¹°ÀÌ ²÷¾îÁú ¸¸Å °í±â°¡ ¸¹ÀÌ ÀâÇû´Ù.
À̶§ º£µå·Î°¡ ¡°³ª´Â ÁËÀÎÀ̷μÒÀÌ´Ù.¡±¶ó°í ¿¹¼ö´Ô²² °í¹éÇß´ø °ÍÀ» »ý°¢ÇØ º¸ÀÚ.
|
´©°¡º¹À½ 5:8
½Ã¸ó º£µå·Î°¡ À̸¦ º¸°í ¿¹¼öÀÇ ¹«¸ ¾Æ·¡ ¾þµå·Á °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³ª¸¦ ¶°³ª¼Ò¼ ³ª´Â ÁËÀÎÀ̷μÒÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
|
°á±¹ Çϳª´ÔÀ» ¸¸³ º£µå·Î¿¡°Ô ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀÌ ÁË»çÇÔÀ̾ú´ø °Íó·³, »ç¶÷Àº Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ÀÚ½ÅÀÌ ÁËÀÎÀÓÀ» ±ú´Ý°í ÁË»çÇÔÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
±×·¸±â ¶§¹®¿¡ º£µå·Îµµ ÁË»çÇÔÀ» ¹Þ°í, ¼º·ÉÀÌ ÀÓÇϽаÍÀ» ±ú´Ý°í ¹é¼ºµé¿¡°Ô ÁË»çÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¶ó°í ±ÇÇß´Ù.
ÀÌÁ¦ ¼º°æÀ» ÅëÇØ¼ µ¶ÀÚµéÀ» ÇâÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¹ß°ßÇßÀ¸¸®¶ó »ý°¢ÇÑ´Ù.
Áö±Ý ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀº ºÒ¼¼·Ê°¡ ¾Æ´Ï¶ó ÁË»çÇÔÀÌ´Ù. ¿µ¿øÇÑ ¼ÓÁ˸¦ ¹Þ´Â °ÍÀÌ´Ù.
|